Англійські невизначені займенники: somebody, anybody
Вивчаючи іноземну мову, в нашому випадку ми ведемо розмову про англійську, ми постійно повинні пам’ятати одну архіважливу річ — вкрай обережно слід використовувати аналогії або прямий переклад. В англійській мові можна знайти масу явищ, яких взагалі не існує в російській, і навпаки.
Англійська граматика унікальна і, на перший погляд, складна. Від того, наскільки правильно ви зрозумієте з перших кроків її аспекти, залежить ваш успіх вивчення англійської надалі. Починаючи нову, незнайому тему, пам’ятайте: не треба боятися її не засвоїти, і водночас категорично не можна порівнювати англійську граматику з російської. Для початку, ми розберемося з правильним вживанням somebody та anybody.
(((((Варто почати з питання, до якої частини мови відносять somebody та anybody і як вони утворені. Some та any — от «батьки» предмету нашої уваги, це — займенники.
Some people hate cats. — Деякі люди ненавидять кішок.
Give me some cold water. — Дай мені трохи холодної води.
Використання somebody та anybody
(((((Тепер перейдемо безпосередньо до somebody і anybody. Це знову ж займенники, конкретно — невизначені, що позначають особу, але не називають його безпосередньо. Відразу запам’ятаємо одну важливу річ: somebody і anybody в більшості випадків перекладається на російську однаково (хтось, хто-небудь), а от коли конкретно вживати перше або друге — розберемо нижче.
Коли вживається somebody
В оповідному реченні при перекладі «хтось».
Somebody sent me a very strange letter yesterday. Хтось прислав мені вчора дуже дивний лист.
I cannot do it myself, I will ask somebody to help me. Я не можу це зробити сам, я попрошу когось допомогти мені.
(((((У питальних (увага!) пропозиції, але тільки тоді, коли в питанні вам що-небудь пропонують:
Do you want somebody to help you? Ти хочеш, щоб хтось тобі допоміг?
Це єдиний і досить рідкісний випадок, коли somebody ми вживемо в питанні.
Коли вживається anybody
Anybody (переклад абсолютно той же — «хтось», «хто-небудь») ми споживемо:
У заперечному реченні.
I did not invite to anybody my birthday! Я нікого не запрошував на свій день народження!
У питальному реченні (крім єдиного варіанта з somebody, розглянутого вище).
Did anybody call you yesterday? Хтось телефонував тобі вчора?
(((((В умовних реченнях, що починаються на if / when.
If anybody calls me, say, I am not at home. Якщо хтось мені подзвонить, скажи — мене немає вдома.
When anybody asks you about me, say you have no idea, where I can be. Коли хтось запитає тебе про мене, скажи — ти поняття не маєш, де я.
В оповідному реченні, якщо ми хочемо сказати «хто завгодно», «будь».
Anybody can translate this text, it is very easy! Хто завгодно може перекласти цей текст, він дуже легкий!
Anybody will show you my house in my town. Будь-яку (чоловік) в моєму місті покаже тобі мій будинок.
Someone та anyone
Ще одна маленька, але важлива деталь. У somebody і anybody є «близнюки», це someone і відповідно anyone. Правила вживання їх — абсолютно такі ж, як у somebody й anybody.
(((((Винятки
І наостанок — про винятки, без них не буває жодного правила. Це виняток підтверджує те, про що ми говорили на самому початку — ніколи не можна робити дослівного перекладу. Вже нами засвоєно, що somebody і anybody перекладається як «хтось», різниця у вживанні першого і другого теж вже зрозуміла. А от якщо потрібно сказати — «хтось з нас», то спроба вжити в англійському варіанті somebody (anybody) буде абсолютно неправильна! Правильним варіантом буде сказати — one of us (any of us):
It seems to me that one of us is going crazy! Мені здається, хтось із нас зійшов з розуму!
- Подивімося на зведену таблицю, в якій наведено різні невизначені займенники, що позначають предмети, людей і місця. Приклади дані в стверджувальних реченнях (+), запереченнях (-) і питання (?).
!!! Зверніть увагу, що в негативних пропозиціях дано два варіанти, спробуйте зрозуміти, чому.
***Невизначені займенники somebody, anybody, nobody, everybody, something, anything, everything, nothing, somewhere, everywhere, anywhere, nowhere.
100%+-?
Предмети (все, що-небудь/ніщо) Everything
Everything is possible. Something
I have something in my pocket. Anything
I don’t have anything in my pocket.
Nothing
Nothing is important for him.
You know nothing about it!
Anything
Do you have anything in your pocket?
Люди (всі, хто-небудь/ніхто) Everybody (everyone)
Everybody wants to come. Somebody (someone)
There is somebody inside. Anybody (anyone)
There isn’t anybody inside.
Nobody
Nobody is perfect.
Anybody (anyone)
Is there anybody inside?
Місця (скрізь, де-небудь, куди-небудь/ ніде)
Everywhere
I want to go everywhere. Somewhere
I want to go somewhere. Anywhere
I don’t want to go anywhere.
Nowhere
He wants to live in Australia, and nowhere else.
Anywhere
Do you want to go anywhere?
Так все-таки, чому в запереченнях дано по два приклади: з — any і з -no.
***В англійській мові не буває подвійного заперечення, тобто якщо в реченні вже є заперечна частка «not», то варіанти nothing, nobody і nowhere за цим правилом вже використовуватися не можуть, тому замінюються на — any.
He doesn‘t know anything.
Якщо негативної частки немає, то можна використовувати nobody, nothing, nowhere.
There is nothing difficult.
(((((Також пам’ятайте, що невизначені займенники завжди в 3-му особі, однині, тому звертайте увагу на форму дієслова:
Somebody IS here. Somebody ARE here.
Nobody likeS him. Nobody like him.
Something HAS happed. HAVE Something happed.
(((((Тепер, думаю, ви визначилися зі значенням і правилами використання невизначених займенників!
Немає коментарів:
Дописати коментар