Translate

1/10/2019


                   Запиши у свій зошит вислови, якими ти можеш привітати 
                              своїх друзів, батьків, рідних і знайомих:


1.      Happy New Year! – З Новим роком!
2.      Best wishes for the New Year! – Найкращі побажання з Новим роком!
3.      I wish you happiness! – Бажаю вам щастя!
4.      I wish you luck! - Бажаю вам успіхів!
5.      I wish you good health! Бажаю вам доброго здоров”я!
6.      I wish you all the best! – Бажаю вам усього найкращого!
7.      May all your dreams come true! – Хай здійсняться всі ваші мрії!
8.      Merry Christmas! – Щасливого Різдва!
                                                                  



The New Year Tree


This is the New Year Tree. It is a fir-tree. It is very big and fine. The New Year Tree is in the children’s room. Children decorated it with many toys. We can see many red, yellow and blue flags and balls. We can see a toy fox, a toy bird, a toy dog, a toy horse, a toy cfr and a toy rabbit. There are apples, nuts and many, many bright little lights on the  New Year Tree/
Children like to dance and sing around the New Year Tree. They recite poems near it. They are happy and gay. Happy New Year to you!

Дай відповіді на запитання.

  1. What is very big and fine?
  2. Is it a pine-tree or a fir-tree?
  3. Where is this New Year Tree?
  4. Who decorated this New Year Tree?
  5. What are there on the New Year Tree?
  6. What do children like to around the New Year Tree?
  7. Are they happy and gay?
  8. Do you like to decorate the New Year tree?
  9. Do you like a pine-tree or a fir-tree?
  10. Do you want to be Santa Claus or Snow-Maiden?
  11. What can you do near the New Year tree/
  12. Do you want to have many presents on the New Year Day?
  13. What presents do you want to have?
  14. Do you like the New Year Day? 


                       Прочитай слова, словосполучення англійською мовою.

 1
a pine-tree
сосна
 2
a fir-tree
ялинка
 3
a green pine-tree and  a green fir-tree  

зелена сосна і зелена ялинка
 4
a poem
вірш
 5
a good poem
гарний вірш
 6
to recite a poem
розповідати вірш
 7
to read a poem
читати вірш
 8
new amd old
новий і старий
 9
a new dress
нова сукня
10
New Year
Новий рік
11
New Year tree
новорічна ялинка
12
Happy New Year to you!
З Новим роком вас (тебе)
13
to decorate
прикрашати
14
to decorate the New Year tree
прикрашати новорічну ялинку
15
to sing
співати
16
to dance
танцювати
17
around
навколо
18
to sing and dance around the New Year tree
співати і танцювати навколо ялинки

1/09/2019

Grammar

                                        

Модальне дієслово MUST

  На відміну від таких модальних дієслів англійської мови як «can» і «may», у модального дієслова «must» всього лише одна форма – must в простому теперішньому часі. І ця форма вказує на те, що дія відноситься до теперішнього або майбутнього часу.
He must take better care of himself. – Йому треба краще стежити за собою.
Must you leave tomorrow? – Тобі потрібно завтра їхати?
У непрямої мови в англійській мові модальне дієслово «must» не зазнає ніяких змін, та й узгодження часів в даному випадку не працює:
The boss said to the secretary that she must leave the office at 5 pm – Начальник сказав секретареві, що вона повинна йти з роботи о п'ятій годині вечора.
Модальне дієслово «must» відповідає за вираження повинності в англійській мові. Але, як вже було сказано, у нього всього лише одна форма, яка є формою теперішнього часу. Якщо ми хочемо використовувати в нашій мові саме функцію «повинності», але говоримо про минулий або майбутній час, до наших послуг модальне дієслово «have to». Інформацію про це модальне дієслово і приклади його вживання ви можете побачити в присвяченій йому статті.

КОЛИ МИ ВИКОРИСТОВУЄМО МОДАЛЬНЕ ДІЄСЛОВО «MUST»?

Як завжди, ми розглянемо ситуації, коли нам необхідний саме це модальне дієслово для того, щоб висловити:
Обов'язок чи необхідність.
Ось яким буде переклад у алгоритму використання модального дієслова «must»:
Smb must (has to) do smth – комусь потрібно, хтось повинен зробити що-небудь;
Smb had to do smth – комусь потрібно було, довелося, хтось повинен був зробити що-небудь;
Smb will have to do smth – комусь доведеться, потрібно буде зробити що-небудь;
Коли мова йде про вживання модального дієслова «must» з першою особою однини (а саме з займенником «я» – I), мається на увазі, що людина накладає на себе легке зобов'язання зробити щось, з яких-небудь своїх внутрішніх принципів зобов'язує себе зробити що-небудь. Цей нюанс досить важливий, так як він є різницею між модальними дієсловами «must» і «have to» у функції «повинності».
My matches have fallen out. I must go and buy them. – У мене випали всі сірники. Потрібно піти купити інші.
He realized he must do it. – Він усвідомив, що він повинен зробити це.
I must study English. – Мені потрібно вивчати англійську мову.

Grammar

                         Модальне дієслово HAVE TO

Модальне дієслово «have to» необхідно вивчати в тісному зв'язку з модальним дієсловом «must». Вони обидва мають значення обов'язків або необхідності. Але, якщо модальне дієслово «must» висловлює потребу зробити щось у силу будь-яких особистих прагнень, то модальне дієслово «have to» відповідає за необхідність виконання дії з-за будь-яких обставин.
Модальне дієслово «have to» володіє формами у всіх трьох часових площинах: сьогодення (have / has to), минулому (had to) і майбутньому (will have to). Питальні і негативні речення в цьому випадку утворюються за допомогою допоміжного дієслова «do» у потрібному часі (don't have to-doesn't have to / didn 't have to / won' t have to).
Щоб більш чітко уявити собі випадки вживання модального дієслова «have to», а також виявити відмітні риси цього дієслова (якщо порівнювати з «must»), давайте подивимося на приклади, що відображають ситуації, в яких ми будемо користуватися модальним дієсловом «have to»:
I have to make a call before we leave. – Мені потрібно зателефонувати перед виходом.When will you actually have to report? – Коли саме тобі потрібно виступити з повідомленням?Do I have to have another check-up, doctor? – Лікарю, мені потрібно ще раз пройти обстеження?He had to raise his voice to be heard by the audience. – Щоб публіка його почула, йому довелося говорити голосніше.Just think of the arrangements that have to be made. – Тільки подумай про всі ті готування, які нам потрібно зробити.The car broke down so I had to go by bus. – Машина поламалася, і мені довелося добиратися на автобусі.It has to be ready by the end of the week or you won't get paid. – Це необхідно зробити до кінця тижня, або тобі не заплатять.She bought a new car, and now she doesn't have to use a bus. – Вона купила нову машину, і тепер їй не потрібно їздити на автобусі.Mr. Kollton is very rich. He doesn't have to earn his living. – Містер Колтон дуже багатий. Йому не потрібно заробляти на життя.Most vegetables can be eaten raw. You don't have to cook them. – Багато овочів можна їсти сирими. Їх навіть не потрібно готувати.

ЯК ЕФЕКТИВНО ВИВЧАТИ ІНОЗЕМНУ МОВУ?

1. Часта помилка традиційних методик - вимога перекладати.
Проте людина може добре використовувати іноземну мову, але не дуже добре перекладати на свою рідну. Ще частіше буває ситуація, коли людина вже майже розуміє, що сказане в іноземній фразі, але перекласти ще не може. Перекладати потрібно учити тільки професійних перекладачів. Для останніх завдання - навчитися розуміти, висловлювати думки і думати на іноземній мові.
2. Коли дивишся у словнику переклад слова, потрібно проглянути всі його значення. Це дозволяє скласти уявлення про об'єм поняття, який часто відрізняється від аналогічного в рідній мові.
3. Щоб якісно перекласти, потрібно усвідомити сенс пропозиції цілком і потім переказати його своїми словами на іншій мові, а не переводити по словах, словосполукам і граматичним конструкціям.
4. Не треба нічого механічно вивчати. Основне завдання - зрозуміти. Коли усвідомив, запам'ятовування відбувається само собою. А не запам'яталося - запам'ятається іншим разом.
5. Вивчати слова спеціально не треба. Зустрілося в тексті слово - заглянув в словник, йдеш далі. Ще раз зустрілося - ще раз заглянув. І так до тих пір, поки не запам'ятається. Перевага методу в тому, що ті слова, які зустрічаються частіше, запам'ятовуються швидше. Також не вимагається спеціального часу і сил на заучування слів. А як це буває нудно! Правда, витрачається час, щоб дивитися в словник. Можна або використовувати електронний словник, слово набирається за 2-6 секунд. Або, якщо постійно звертатися до звичайного словника, з досвідом час пошуку знижується до 5-10 секунд.
6. Чомусь в традиційних методиках, коли викладач щось говорить, передбачається, що учень зобов'язаний тут же це запам'ятати. Якщо виявляється, що не запам'ятав, йому дають відчути, що він в цьому винен. Проте пам'ять більшості людей об'єктивно не здібна до запам'ятовування з першого разу. Від того, що людина відчуває провину, якість запам'ятовування не поліпшується. Швидше, навпаки: відповідно дослідженням негативні емоції погіршують запам'ятовування. Тому і вчителеві, і учневі потрібно навчитися повністю виключати відчуття провини з учбового процесу.
7. Оскільки з'ясовано, що позитивні емоції покращують процес запам'ятовування, треба постаратися, щоб процес вивчення мови приносив задоволення: приємна комфортна обстановка, цікавий зміст текстів і вправ, приємний викладач, що уміє настроювати на позитивні емоції і так далі.
8. Кращий спосіб навчитися грамотно і красиво виражати думки на іноземній мові - читати багато літератури, написаної гарною мовою. Вправи і роз'яснення викладача - корисні, проте можна знати правила, але не бути здатним швидко генерувати коректні фрази. Таку здатність дає тільки мовний досвід. Коли багато раз в тексті зустрічаєш конструкцію, то в якийсь момент сам мимоволі починаєш її вживати. Можна читати учбову або спеціальну літературу по своїй спеціальності на іноземній мові. Убиваються відразу два зайці: і мова, і знання.

МОТИВАЦІЯ ДЛЯ ВИВЧЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ

   Вивчення англійської мови - це важкий і тривалий процес, що вимагає терпіння, значної концентрації та твердої впевненості в успішності його завершення. Для того щоб домогтися серйозних результатів у навчанні, будь-яка людина має потребу в мотивації, адже без неї первісний ентузіазм проходить дуже швидко і процес вивчення мови перетворюється на рутину.
Тому, перш ніж приступити до освоєння мови, необхідно чітко уявляти, для чого це потрібно та які можливості можуть відкритися. 
   До найбільш же сильних мотивуючих факторів, які спонукають людину приступити до вивчення англійської мови, можна віднести:
1. Успішне просування по кар'єрних сходах. Адже працівник, який володіє іноземною мовою, цінується набагато вище. Відповідно, шанси отримати більш високу посаду значно зростають. До того ж є можливість улаштуватись на роботу в іноземну компанію або сміливо вирушати працювати за кордон.
Володіння англійською дозволяє вести листування та переговори з іноземними партнерами, писати наукові праці, статті та публікуватися у закордонних виданнях, що також істотно підвищує кар'єрні перспективи.
2. Можливість навчатися за кордоном. Знаючи мову, можна спробувати свої сили і вступити до іноземного університету або ж пройти стажування за своєю спеціальністю за кордоном.
3. Необмежений доступ до інформації. Англійська мова - це міжнародний засіб спілкування, тому що саме нею проходить більшість міжнаціональних конференцій, форумів, семінарів, видається величезна кількість технічної та наукової літератури. За даними «Вікіпедії», більше 50 % усієї інформації, розміщеної в Інтернеті, опубліковано саме англійською, що відкриває величезні можливості з вивчення будь цікавить тематики.
4. Задоволення власних амбіцій і прагнення до саморозвитку. Успішне освоєння англійської мови - це відмінна можливість продемонструвати наполегливість у досягненні поставленої мети, а також власні інтелектуальні здібності. Вивчення будь-якої мови є й чудовою тренуванням пам'яті, що в подальшому дозволяє легше засвоювати будь-який матеріал.
5. Відсутність мовного бар'єра під час подорожей, адже англійську в якості рідної використовують понад 400 млн осіб, ще близько 1 млрд вільно нею розмовляють. Англійська мова використовується в усіх готелях світу, аеропортах, на вокзалах, у великих музеях, тому її знання автоматично вирішує численні проблеми, з якими може зіткнутись турист під час подорожі. Знання англійської призводить до стирання культурних і національних кордонів, бо людина починає відчувати себе громадянином світу й може легко вступати в контакт із представниками інших народів.
6. Наявність родичів або друзів за кордоном є чудовою мотивацією для вивчення англійської, адже це дозволяє не втрачати родинні та дружні зв'язки, а також не відчувати проблем у спілкуванні з новим членом сім'ї. Крім того, наявність у сім'ї іноземця, яки володіє англійською, сприяє вивченню культури та традицій його країни, а зробити це без знання мови практично неможливо.
7. Можливість насолоджуватися творами мистецтва в оригіналі (книги, пісні, фільми, вистави тощо), адже відомо, що при перекладі з іноземної мови перекладач інтерпретує твір по-своєму. А перегляд фільмів англійською дозволяє не тільки оцінити видовищність картини та її сюжет, а й отримати задоволення від гри акторів, яка повністю втрачається при дубляжі.
8. Допомога своїм дітям при вивченні англійської мови. Знання мови та її постійне вживання в домашніх умовах значно полегшує процес її вивчення дітьми, оскільки навчання буде проходити у природних умовах і без будь-якого примусу. 
   Однією з найбільш сильних мотивацій для продовження вивчення мови є отримання першого результату. Адже ніщо так відмінно не мотивує, як наявність позитивного результату при виконанні якої-небудь справи. Поступово прогрес буде ставати все помітнішим, а подальше навчання буде проходити тільки в задоволення. 
   І головне, пам'ятати, що мотивація - це потужний психологічний інструмент, бо саме вона допомагає не припиняти рух уперед, а наполегливо просуватись до своєї мети й долати всі труднощі у вивченні англійської мови.










White-Eyes

In winter 
    all the singing is in 
         the tops of the trees 
             where the wind-bird 

with its white eyes 
    shoves and pushes 
         among the branches. 
             Like any of us 

he wants to go to sleep, 
    but he's restless— 
         he has an idea, 
             and slowly it unfolds 

from under his beating wings 
    as long as he stays awake. 
         But his big, round music, after all, 
             is too breathy to last. 

So, it's over. 
    In the pine-crown 
         he makes his nest, 
             he's done all he can. 

I don't know the name of this bird, 
    I only imagine his glittering beak 
         tucked in a white wing 
             while the clouds— 

which he has summoned 
    from the north— 
         which he has taught 
             to be mild, and silent— 

thicken, and begin to fall 
    into the world below 
         like stars, or the feathers 
               of some unimaginable bird 

that loves us, 
    that is asleep now, and silent— 
         that has turned itself 
             into snow.











The cold earth slept below

The cold earth slept below; 
         Above the cold sky shone; 
                And all around, 
                With a chilling sound, 
From caves of ice and fields of snow 
The breath of night like death did flow 
                Beneath the sinking moon. 

The wintry hedge was black; 
         The green grass was not seen; 
                The birds did rest 
                On the bare thorn’s breast, 
Whose roots, beside the pathway track, 
Had bound their folds o’er many a crack 
                Which the frost had made between. 

Thine eyes glow’d in the glare 
         Of the moon’s dying light; 
                As a fen-fire’s beam 
                On a sluggish stream 
Gleams dimly—so the moon shone there, 
And it yellow’d the strings of thy tangled hair, 
                That shook in the wind of night. 

The moon made thy lips pale, beloved; 
         The wind made thy bosom chill; 
                The night did shed 
                On thy dear head 
Its frozen dew, and thou didst lie 
Where the bitter breath of the naked sky 
                Might visit thee at will.