Job, work, labour та employment
Почнемо з різниці між job і work.
Job - робота, праця. Це - конкретна робота, яка приносить кошти.
Mike's job hardly lets him make ends meet.
Робота Майка ледве дозволяє йому звести кінці з кінцями.
I got a job in an advertising agency.
Я отримала роботу в рекламному агентстві.
Друге значення - завдання. Це - якась справа, яку треба зробити.
The first job in planning a wedding is to make a list of guests.
Перше завдання при плануванні весілля - формування списку гостей.
I can spend several hours doing various jobs around the house.
Я можу витратити кілька годин на виконання різних справ вдома.
Наступне значення - обов'язок. Синоніми - duty, responsibility.
My job is to book tickets for our managers in advance.
Мій обов'язок - завчасно бронювати квитки для наших менеджерів.
I am your mother and my job is to take care of you.
Я твоя мама, і мій обов'язок - піклуватися про тебе.
Поговоримо тепер про work. Його основне значення - робота, за яку платять гроші. Відмінність work від job полягає в тому, що слово job - обчислювальне, може вживатися у множині, а work - необчислювальне. Порівняйте:
A janitor has hard work indeed.
У прибиральника дійсно важка робота.
Mike has a hard job as a janitor.
У Майка - важка робота прибиральника.
Інше значення - місце, де ви, зазвичай, працюєте.
Do you have to commute to work?
Тобі доводиться їздити на роботу в місто?
Дієслово to work позначає «працювати», «виконувати завдання».
My son wants to work in IT when he grows up.
Мій син хоче працювати в IT, коли виросте.
Now I'm working on that challenging project.
Зараз я працюю над цим багатообіцяючим проектом.
Розглянемо два інші схожі слова - labour і employment. Іменник labour (праця) - необчислювальний, зазвичай, його використовують стосовно фізичної роботи.
He has loved manual labour since he was a child.
Він любив фізичну працю з дитинства.
Ще одне значення labour - люди, персонал.
Lots of big companies look for cheap labour.
Багато великих компаній шукають дешеву робочу силу.
Employment - це постійна зайнятість, робота, за яку вам регулярно платять.
My neighbour Bill found employment with a law company.
Мій сусід Білл знайшов роботу в юридичній компанії.
Employment has decreased among teenagers recently.
Останнім часом зайнятість серед підлітків скоротилася.
Ще одне значення слова employment - використання, застосування.
The employment of capital punishment is prohibited in many countries.
Застосування смертної кари заборонено в багатьох країнах.
Погляньмо на сталі вирази зі словами labour, employment, job і work.
Job
A job seeker - той, хто шукає роботу.
A permanent job - постійна робота.
A temporary job - тимчасова робота.
A full-time job - зайнятість на повний день.
A part-time job - часткова зайнятість.
A well-paid job - добре оплачувана робота.
A low-paid job - погано оплачувана робота.
An odd job - підробіток, разова робота.
Jobs for the boys - влаштування за чиєюсь протекцією
Job losses - скорочення робочих місць.
Between jobs, jobless - безробітний.
To apply for a job - відгукнутись на вакансію.
To take a job, to accept a job - прийняти пропозицію про роботу.
To be out of a job - бути без роботи.
To create jobs - створювати нові робочі місця.
To shed jobs - скорочувати робочі місця.
To take on a job - братись за якусь справу.
Work
Paperwork - робота з документами.
All work and no play - суцільна робота без відпочинку та розваг.
To work for smb - працювати комусь на руку.
To work against smb - працювати проти когось.
To be at work - бути на роботі.
To get to work on smth, to go to work on smth, to set to work on smth - почати працювати над чимось.
To be in the works - бути в робочому процесі.
To have your work сut out for you - виконувати складну роботу.
To make short work of smth, to make light work of smth, to make quick work of smth - швидко правитись з роботою.
To work in smth, to work with smth - працювати з чимось.
To work for a company - працювати на компанію.
To work your socks off - багато і сумлінно працювати.
To work things out - знатись на чомусь.
Labour
A labour shortage - брак робочої сили.
Sweated labour - тяжка погано оплачувана робота.
Manual labour - фізична праця.
Skilled labour - кваліфікований персонал.
Unskilled labour - некваліфікований персонал.
Casual labour - тимчасові працівники.
Organized labour - робочі, які перебувають у профспілках.
Fruits of your labour - результат праці.
Labour law - трудове право.
Forced labour - примусова праця.
Labour-saving - той, що економить витрати.
Labour-intensive - трудомісткий.
Employment
An employment office - біржа праці.
An employment agency - агентство з підбору персоналу.
An employment agreement, an employment contract - трудовий договір.
Employment rates, employment levels - рівень зайнятості.
Unemployment - безробіття.
Employment conditions - умови прийняття на роботу.
Employment rights - права найманого працівника.
Smb's place of employment - чиєсь місце зайнятості.
Casual employment - тимчасова зайнятість.
Permanent employment, continuous employment - постійна зайнятість.
Employment data, employment figures, employment records - статистичні данні про зайнятість.
To look for employment, to seek employment - шукати роботу.
To take up employment, to gain employment, to secure employment - знайти роботу.
To provide employment, to create employment, to generate employment - забезпечити зайнятість.
To give smb employment, to offer smb employment - запропонувати комусь роботу.
To boost employment, to increase employment - підвищити рівень зайнятості.
Profession, occupation, career, vocation та calling
Перейдімо до різниці між profession і occupation. Profession - це професія.
The medical profession is respected by plenty of people.
Професію медика поважають багато людей.
People in his profession are committed to their jobs entirely.
В його професії люди присвячують себе роботі повністю.
Друге значення слова - представники професії.
The legal profession tells us we should know all the laws in order not to break them.
Юристи кажуть нам, що ми повинні знати всі закони, щоб їх не порушувати.
Occupation - це вид діяльності, зайнятість, робота. Це - синонім до слова job, яке використовують у формальній мові.
Fill in this form: state your full name, phone number, and occupation.
Заповніть цю форму: вкажіть ваше повне ім'я, номер телефону і вид діяльності.
According to the research, the majority of respondents are in manual occupations.
Згідно з дослідженням, більшість респондентів зайняті фізичною працею.
Ще цей іменник використовують для позначення регулярної діяльності або захоплення.
I have to admit that my favourite occupation is lying on the sofa.
Повинна зізнатися, що моє улюблене заняття - лежати на дивані.
Playing board games is our usual weekend occupation.
Гра в настільні ігри - наше звичайне заняття у вихідні.
Є слова, синонімічні до profession і occupation. Career - це кар'єра, професія, якій людина присвячує більшу частину свого життя.
Richard was 25 when he decided on his academic career.
Річарду було 25, коли він вирішив будувати наукову кар'єру.
Слова vocation і calling - синонімічні й означають «покликання», «справа всього життя».
Not so many people in the world are lucky enough to find their true vocation.
Не так багатьом людям у світі щастить знайти своє справжнє покликання.
I do not think that management is my calling, I'd rather switch to science.
Не думаю, що менеджмент - моє покликання, я б краще присвятила себе науці.
Якщо не вдалося знайти своє покликання, кажуть to miss one's vocation, а фраза to have a vocation for smth - мати покликання до чогось.
To become an astronaut, you should really have a vocation for it.
Щоб стати астронавтом, потрібно мати справжнє покликання до цього.
Якщо ви засвоїли різницю між profession, career і occupation, зверніть увагу на сталі вирази з цими словами.
Profession
A member of a profession - представник професії.
The caring professions - соцпрацівники, няні, медсестри.
To go into a profession, to enter a profession, to join a profession, to enter a profession - отримати професію.
To leave a profession - покинути професію.
To reach the top of your profession, to be at the top of your profession - досягти вершини.
Occupation
An occupational hazard - ризик, пов'язаний з роботою.
The main occupation - основний вид діяльності.
Current occupation - поточна діяльність.
Previous occupation - попередня діяльність.
Occupational health - охорона праці.
Blue-collar occupations - зайнятість у робітничих професіях.
White-collar occupations - зайнятість розумовою працею.
To take up an occupation, to enter an occupation - зайнятись діяльністю.
Career
A chequered career - кар'єра з низкою успіхів та провалів.
A distinguished career, a successful career, a glittering career - видатна кар'єра.
The peak of smb's career, the height of smb's career - пік кар'єри.
Career-minded - націлений на кар'єру.
Smb's сareer takes off - чиясь кар'єра йде вгору.
To pursue a career, to embark on a career, to follow a career - вибрати кар'єру.
To launch a career - розпочати кар'єру.
To end smb's career, to ruin smb's career - зруйнувати чиюсь кар'єру.
Post та position
Слова post і position перекладають як «посада». Вони - часто взаємозамінні. Однак, post найчастіше використовується в значенні, коли людину призначають на посаду, яка пов'язана з переїздом в інше місто або країну і посада має тимчасовий характер, наприклад a diplomatic post (дипломатична посада). Position ж вживається щодо посади в якійсь конкретній компанії, наприклад, the position of the head of human resources (посаду начальника відділу кадрів).
She was offered a good teaching post in Texas.
Їй запропонували хорошу посаду вчителя в Техасі.
There are three vacant positions in the company.
У компанії зараз три вакантні посади.
Запам'ятаймо кілька сталих виразів зі словами post і position:
a senior post/position, a chief post/position, a key post/position - керівна посада,
to take up a post/position, to accept a post/position - вступити на посаду,
to hold the post/position, to remain in a post/position - обіймати посаду,
to fill a post/position - найняти на посаду,
to advertise a post/position - надати оголошення про вакансію,
to resign from a post/position, to leave a post/position - покинути посаду,
to be removed from a post/position, to be dismissed from a post/position - бути усунутим з посади,
to appoint smb to a post - призначити когось на посаду.