У повсякденній розмові ми регулярно використовуємо
непряму мову. Все для того, аби передати чиїсь слова, роздуми або цитати.
Direct speech —
це пряма мова, тобто дослівна передача чиїхось слів. Цитату завжди беруть у
лапки та виділяють від речення комою або двокрапкою.
Наприклад:
She said, “I am
afraid I won’t be able to come, I’m sorry” — Вона сказала: “Боюся, я не зможу прийти, вибачте”.
Indirect чи
reported speech — це непряма мова в англійській, коли чиїсь слова передаються
не дослівно. Непряма мова передається підрядним реченням, лапки не вживаються.
Наприклад:
My mum asked whether we were
hungry – Моя мама запитала, чи ми не голодні.
При передачі
непрямої мови застосовується правило one tense back чи узгодження часів.
Тобто дієслово у
реченні, де власне пряма мова вживається у попередньому часі.
Present Simple |
Past Simple |
Past Simple |
Past Perfect |
Future Simple |
Future Simple in the Past |
Present Continuous |
Past Continuous |
Past Continuous |
Past Perfect Continuous |
Future Continuous |
Future Continuous in the Past |
Present Perfect |
Past Perfect |
Future Perfect |
Future Perfect in the Past |
Present Perfect Continuous |
Past Perfect Continuous |
Future Perfect Continuous |
Future Perfect Continuous in the Past |
АЛЕ! Past Perfect
та Past Perfect Continuous не змінюються.
Past Simple також не змінюється на Past Perfect якщо вказана точна дата.
She said, “I’m hungry” → She said that she was hungry.
He said, “The party finished late” → He said (that) the party had finished
late.
Mary said, “I will come tomorrow” → Mary said (that) she would come
next day.
She told me, “I’m playing chess” → She told me she was playing chess.
“They were playing in the gym,” Nick said → Nick said they had been playing
in the gym”.
Пряма мова |
Непряма мова |
this |
that |
these |
those |
now |
then |
today |
that day |
tomorrow |
next day |
the day after
tomorrow |
2 days later |
yesterday |
the day before |
the day before
yesterday |
2 days before |
ago |
before |
here |
there |
this week |
that week |
last week |
the week before |
two days ago |
two days before |
next week |
the next week |
!!! У непрямій мові запитання мають прямий порядок слів, а замість знаку питання ставиться
крапка.
Наприклад:
Пряма мова |
Непряма мова |
Where is the post office, please? |
She asked me where the post office was. |
What are you doing? |
She asked me what I was doing. |
Who was this fantastic man? |
She asked me who that fantastic man had been. |
Для перекладу в непряму мова прохань, наказів і Речень використовується
конструкція дієслово повідомлення (наприклад, tell) + додаток +
інфінітив з часткою to.
Наприклад:
"Be careful," I told him. – I told him to be careful.
«Будь обережний», сказав я йому. – Я сказав йому бути обережніше.
"Go away," he said. – He told me to go away.
«Йди», сказав він. – Він велів мені йти.
!!! Прохання якоїсь речі чи предмета переводяться в непряму мову за допомогою конструкції ask + for + предмет (річ).
Наприклад:
She asked, "Can I have an apple?" – She asked for an apple.
Вона запитала: «Можна мені яблуко?» - Вона попросила яблуко.
"Sugar, please," she said. – She asked for sugar.
«Сахару, будь ласка», - сказав вона. – Вона попросила цукру.
!!! Для передачі прохань і наказів
можуть використовуватися такі дієслова, як: tell – веліти,
сказати, command – наказувати, warn – попереджати,
ask – просити, advise – радити, invite – просити, beg – прохати, forbid – забороняти.
Ex-s: передача прохань 乁(◍‿◎)ㄏ
1. "Call the first witness," said
the judge. – The judge ordered them to call the first witness.
2. She told him, "Please wait here till
I return." – She requested him to wait till there she returned.
3. "Stop smoking," said the
doctor. – The doctor told me to stop smoking.
4. The stranger said to me, "Please help me." – The stranger requested me to help him.
乁(◍‿◎)ㄏ
5. Учитель сказав учням: «Займайтеся старанно». – Вчитель порадив
учням займатися старанно.
6. Я сказав дитині: «Не заглядай у колодязь». – Я попередив
дитини не заглядати в колодязь.
7. Лікар сказав пацієнту: «Заходьте, будь ласка». – Лікар дозволив
(= попросив пацієнта увійти.
乁(◍‿◎)ㄏ