Translate

12/22/2020

             Речення з "Якби" = умовні: 

           2nd and 3rd conditionals

◔◡◔≦Як тільки по-українськи в реченні є слово "якщо", відразу - хоп, ласкаво просимо в тему "Conditionals", тобто в світ умовних пропозицій. :)

Наприклад: "Якщо машина не заведеться, ми будемо танцювати навколо неї".

                      - If the car does not start, we'll dance around it.

◔◡◔≦"Умовне" - зрозуміло. Тепер давайте з'ясуємо, що таке "нереальне".

Маленьке завдання :). В якій ситуації реальне умова, а в якій - ні?

• Ситуація 1. "Якщо я полечу жити в Антарктиду на літо, я візьму тебе з собою, дорога. І якщо ти прихопиш корм для пінгвінів, ми будемо підгодовувати їх на світанку".

• Ситуація 2. "Якби ти купив помідорів до вечері, я б приготувала 'Cалат тракториста'".

!!! Здавалося б, помідори до вечері купити набагато реальніше, ніж поїхати в Антарктиду підгодовувати пінгвінів. Але відповідь така: в першій ситуації - реальне умова. Тому що немає слова "Б". А в другій ситуації - нереальне умова. Тому що є слово "Б".

Отже, речення c нереальною умовою - це ті, в яких є фраза "ЯКБИ".

Якщо умова нереальне (c "б") і ситуація відноситься до теперішнього або майбутнього часу, то це - Second conditional.

Якщо умова нереальне (c "б") і ситуація відноситься до минулого часу, то це - Third Conditional. 

Ми поговоримо тільки про ці два типи умовних речень - 2nd Second and 3rd Third Conditionals ..

Second conditional. (Нереальне умова в теперішньому часі)

Ось "формула" Second conditional: IF + підмет + Past Simple | підмет + would + 1 форма дієслова.

Приклад: Якщо б я жив в Парижі, я б купував весь одяг в магазині "Samaritaine". 

                 - If I lived in Paris, I'd buy all my clothes at Samaritaine.

(Хід наших думок: 1) тут є слово "якщо" - значить, це conditional. 2) є слово "б" - значить умова нереальне 3) пропозиція - про даний час. 4) нереальне умова в теперішньому часі - це Second Conditional. 5) беремо формулу Second Conditional і будуємо пропозицію).

Ще приклад: Якби я не знав відповідь, я б запитав тебе. 

                       - If I did not know the answer, I'd ask you.

Зауважте - в розмовній мові ми скорочуємо I would - виходить I'd. Це дуже важливо. Ви відразу звучите неприродно, якщо використовуєте повну форму.

Маленьке примітка: Якби я був на твоєму місці 

                                  - If I were you. Просто запам'ятайте.

Third conditional (нереальне умова в минулому часі).

Ось "формула" Third conditional: IF + підмет + Past Perfect | підмет + would have + 3 форма глагола.

Приклад: Якщо б я зустрів тебе вчора, я б повернув твою книгу.

                - If I had met you yesterday, I would have returned your book.

(Хід наших думок: 1) тут є слово "якщо" - значить, це conditional. 2) є слово "б" - значить умова нереальне 3) пропозиція - про минулий час. 4) нереальне умова в минулому часі - це Third Conditional. 5) беремо формулу Third Conditional і будуємо пропозицію).

Ще приклад: Ми б подивилися цей фільм разом, якби ти не прийшов вчора так пізно. 

                     - We would have watched this film together if you had not arrived so late yesterday.

Зауважте - частини речення можна міняти місцями (тобто "if" може бути і в першій частині , і в другій).

                  Практичне завдання: Визначте тип умови (2й або 3й) і переведіть.

А. Речення легкі:

1. Якби ти не забув на роботі ключ, ти б відкрив двері.

2. Я б допоміг тобі, якби у мене був час - але часу у мене немає.

3. Якби я жив в Парижі, я б їв круасани на сніданок.

4. Він би не одружився на ній, якби вона не готувала так чудово.

5. Ти б купив завтра квиток, якби у тебе був вільний час?

6. Якби я був на твоєму місці, я б подзвонив їй.

B. Речення складніше:

1. Ти б зрозумів матеріал вчорашнього уроку набагато краще, якби читав повільніше.

2. Якби я не був так зайнятий, я б із задоволенням сходив з тобою в кіно. Але подивися! Стільки работи!

3. Конференція б провалилася, якби Петерсон не зробив такий чудовий доповідь.

4. Я б, можливо, відповів Вам раніше, якби я володів точною інформацією з цього питання.

5. Якби Олег знав міру, не розбив би ніс кур'єру.

6. Ми б не поїхали на цей курорт, якби діти не попросили.

7. Якби Чайковський не випив склянку води, він би не помер через три дні від холери.

8. Якби ми жили на Канарських островах, ми б нудьгували по сибірському снігу.

 ➥➥➥➥Важливе зауваження. Давайте вдумаймось у фразу "Якби я знав відповідь, я б тобі сказав". Зрозуміло, що це - нереальне умова (бо є "б"). Але от питання - це Second або Third Conditional? Тобто, ситуація в сьогоденні або в минулому? Адже можна мати на увазі "Якби я зараз знав відповідь, то я б тобі зараз сказав" (If I knew the answer, I'd tell you). А можна сказати: "Якби я вчора знав відповідь, я б вчора тобі сказав" (If I'd known the answer, I would have told you).

➥➥➥➥Тому, будь ласка, запам'ятайте: в українській пропозиції з "Б" можна тільки з контексту зрозуміти, про сьогодення воно, майбутнє або минуле. А ось в аналогічному англійському реченні можна зрозуміти, в якому воно часу по самій формі пропозиції.

Key to the exercise

А. Речення - зразок.

Якби ти не забув на роботі ключ, ти б відкрив двері. розмовні курси англійської на вихідних native english (3rd) If you had not forgotten the key at work, you would've opened the door.

Я б допоміг тобі, якби у мене був час - але часу у мене немає. розмовні курси англійської на вихідних native english (2nd) I'd help you if I had time, but I do not have time.

Якби я жив в Парижі, я б їв круасани на сніданок. розмовні курси англійської на вихідних native english (2nd) If I lived in Paris, I'd have croissants for breakfast.

Він би не одружився на ній, якби вона не готувала так чудово. розмовні курси англійської на вихідних native english (3rd) He would not have married her if she had not cooked so wonderfully.

Ти б купив завтра квиток, якби у тебе був вільний час? розмовні курси англійської на вихідних native english (2nd) Would you buy a ticket tomorrow if you had free time?

Якби я був на твоєму місці, я б подзвонив їй. розмовні курси англійської на вихідних native english (2nd) If I were you, I'd phone her.

B. Речення складніше.

Ти б зрозумів матеріал вчорашнього уроку набагато краще, якби читав повільніше. розмовні курси англійської на вихідних native english (3rd) You would have understood yesterday's lesson much better if you'd read more slowly.

Якби я не був так зайнятий, я б із задоволенням сходив з тобою в кіно. Але подивися! Стільки роботи! розмовні курси англійської на вихідних native english (2nd) If I were not so busy, I'd go to the cinema with you. But look! So much work!

Конференція б провалилася, якби Петерсон не зробив такий чудовий доповідь. розмовні курси англійської на вихідних native english (3rd) The conference would have failed if Peterson had not made such a wonderful report.

Я б, можливо, відповів Вам раніше, якби я володів точною інформацією з цього питання. розмовні курси англійської на вихідних native english (3rd) I'd probably have answered you before if I'd had exact information on this issue.

Якби Олег знав міру, не розбив би ніс кур'єру. розмовні курси англійської на вихідних native English (3rd) If Oleg had known when to stop, he would not have smashed the courier's nose.

Ми б не поїхали на цей курорт, якби діти не попросили. розмовні курси англійської на вихідних native english (3rd) We would not have gone to this resort if the children had not asked us.

Якби Чайковський не випив склянку води, він би не помер через три дні від холери. розмовні курси англійської на вихідних native english (3rd) If Tchaikovsky had not drunk a glass of water, he would not have died of cholera three days after.

Якби ми жили на Канарських островах, ми б нудьгували по сибірському снігу. розмовні курси англійської на вихідних native english (2nd) If we lived on the Canary Islands, we'd miss the Siberian snow.

PS: If the cat had not bitten the electrical wire, it would not have been electrocuted. :(



12/17/2020

 

                                      Питальні речення (Interrogative Sentences)

В англійській мові розрізняють чотири типи питальних речень: загальні, спеціальні, роз'єднувальні й альтернативні.

                                                    Загальні запитання (General Questions)

У загальних запитаннях допоміжне або модальне дієслово, що входить до присудка, ставиться на початку речення перед підметом. Якщо у складі присудка немає допоміжного або модального дієслова, то перед підметом ставиться допоміжне дієслово do (does) або did, а після нього — основне дієслово у формі інфінітива без частки to. Решта членів речення стоять у такому ж порядку, як і в розповідному реченні.

Присудок ставиться на початку речення, якщо він виражений дієсловами to be або to have. Проте в сучасній англійській мові спостерігається тенденція вживати допоміжне дієслово do, хоча присудок виражений дієсловом to have:

Have you a dictionary? = Do you have a dictionary?

На загальні запитання звичайно даються короткі відповіді, що складаються зі слів yes або no, підмета, вираженого відповідним особовим займенником, і допоміжного або модального дієслова, вжитого у запитанні.

У заперечних відповідях частка not зазвичай зливається з допоміжним або модальним дієсловом:

Do you speak English? Yes, I do. No, I do not. (No, I don't.)

Is she reading? Yes, she is. No, she is not. (No, she isn't.)

Will Nick go to school tomorrow? Yes, he will No, he will not. (No, he won't.)

Have you read this book? Yes, I have. No, I have not. (No, I haven't.)

Can you speak English? Yes, I can. No, I cannot. (No, I can't.)

Will you go to school tomorrow? Yes, I shall. No, I shall not (No, I shan't)

                                     Заперечна форма загальних запитань

Слід звернути увагу на заперечну форму загальних запитань, яка утворюється за допомогою частки not, що ставиться після підмета перед основним дієсловом. Такі запитання виражають здивування і відповідають українським, що починаються словами хіба, невже:

Do you not know him? Невже (Хіба) ти його не знаєш?

Don't you know him?

У відповідях на заперечні запитання в українській і англійській мовах вживання слів yes, no не збігається. Якщо в англійській мові у ствердній відповіді завжди вживається yes, а в заперечній — no, то в українській ні може вживатися в обох випадках:

Didn't you read this book? — Yes, I did. No, I didn't.

Хіба ти не читав цю книгу? — Ні, читав. Ні (Так), не читав.

                                      Спеціальні запитання (Special Questions)

Порядок слів у спеціальних запитаннях такий самий, як і в загальних, але перед допоміжним або модальним дієсловом стоїть цитальне слово (або група слів):

When do you get up? — Коли ти встаєш?

What do you read? — Що ти читаєш?

Where do you live? — Де ти живеш?

What story did the teacher read to you yesterday? — Яке оповідання прочитав вам учора вчитель?

Why do you cry? — Чому ти плачеш?

Спеціальні запитання до підмета починаються питальними займенниками who (хто) або (what) що. Вони виконують функцію підмета. Після цих займенників ставиться дієслово, що виконує функцію присудка. Таким чином, у спеціальних запитаннях, що стосуються підмета, зберігається прямий порядок слів:

Who is reading a book?

Who teaches you?

Who can speak English?

What stands in the corner?

Прямий порядок слів зберігається також у спеціальних запитаннях, що стосуються означення підмета. Вони починаються питальними словами what (який); which (котрий, який); whose (чий); how many, how much (скільки):

What pencil is on the table?

Whose child goes to school?

Which pupil is the best?

На спеціальні запитання, як правило, даються повні відповіді. При цьому члени речення, виражені іменниками, замінюються займенниками:

What did the teacher read to the pupils yesterday? — He read an interesting book about animals.

Можливі також відповіді, що складаються з одного слова (або групи слів), якого (яких) стосується запитання:

— When did the teacher read you an interesting story about animals? — Коли вчитель прочитав вам цікаве оповідання про тварин?

— Yesterday. — Учора.

Відповіді на запитання, що стосується підмета або його означення, звичайно даються в короткій формі. Вони складаються з підмета і присудка, вираженого допоміжним чи модальним дієсловом:

Who is reading a book? — My sister is.

Who can do it? — He can.

What pencil is on the table? — A red pencil is.

Роз'єднувальні запитання (Disjunctive Questions)

Роз'єднувальне запитання складається з двох частин. Перша частина — це розповідне речення у ствердній або заперечній формі, друга — коротке загальне запитання, що складається з підмета, вираженого особовим займенником, який відповідає підмету першої частини, і допоміжного або модального дієслова. Якщо присудок першої частини вжито у the Present або Past Indefinite у ствердній формі, тобто коли у його складі немає допоміжного дієслова, то в короткому запитанні вживаються відповідні форми допоміжного дієслова to do.

Відповіді на роз'єднувальні запитання зазвичай короткі і можуть виражати як згоду, так і незгоду з мовцем.

Зверніть увагу, що, як і в заперечній формі загальних запитань, використання yes і no у роз'єднувальних запитаннях в українській та англійській мовах не збігається:

You don't speak French, do you? — No, I do not. Yes, I do.

Ви не говорите французькою, чи не так? — Ні, не говорю. Ні, говорю.

Питання

Відповідь

+

згода з тим, хто говорить

незгода з тим, хто говорить

You speak English,
Ви говорите англійською мовою,

don't you?
чи не так?

Yes, I do.
Так, говорю.

No, I don't.
Ні, не говорю.

+

згода з тим, хто говорить

незгода з тим, хто говорить

You don't speak English,
Ви не говорите англійською мовою,

do you?
чи не так?

No, I do not.
Ні (Так), не говорю.

Yes, I do.
Ні, говорю.

                            Альтернативні запитання (Alternative Questions)

Альтернативне запитання складається з двох загальних запитань, з'єднаних сполучником or. Хоча альтернативні запитання починаються з допоміжного чи модального дієслова, як і загальні, за змістом вони є спеціальними, тому вимагають повної відповіді. Відповіді yes або no логічно неможливі, як і в українській мові:

Is he a teacher or a doctor? — Не is a doctor.

Which do you like, tea or coffee? — I like coffee.

Will you go to school or home? — I shall go home.

Did you speak to him, or did your brother? — My brother did.






 Any і Some: правила вживання, переклад, 

приклад, відмінність, різниця у значенні

Займенники Any і Some є визначниками. Вони використовуються, коли мова йде про невизначених кількостях, числах, в тих випадках, коли точна кількість або число не важливі. Головним чином, Some використовується в оповідальних Реченнях, а Any – в питальних і негативних. На українську мову Some та Any, як правило, не перекладаються.

Наприклад:
I asked the barman if he could get me some sparkling water. I said, "Excuse me, have you got any sparkling water?" Unfortunately, they didn't have any.
Я запитав бармена, чи він може принести мені газованої води. Я сказав: "Вибачте, у вас є газована вода?" На жаль, у них її не було.

Зверніть увагу:

Іноді Some можна зустріти в питальних реченнях, а Any – у стверджувальних реченнях.

Some вживається в питальних реченнях, якщо питання є запрошенням, проханням або якщо очікується позитивна відповідь на поставлене питання.

Наприклад:
Would you mind fetching some gummy bears while you're at the shops?
Купи мені, будь ласка, трохи мармеладних ведмедиків, поки ти будеш в магазині.

Any також може вживатися у стверджувальних реченнях, якщо воно стоїть після слова, яке має негативний або обмежує відтінок.

Наприклад:
"She gave me some bad advice." "Really? She rarely gives any bad advice."
Вона дала мені погана порада. – Серйозно? Вона рідко дає погані поради.

Примітка: займенники Any та Some відносяться до типу невизначених займенників. Більш докладно такі займенники розглянуті в розділі невизначені займенники.

Much та Many: правила вживання, переклад, 

приклад, відмінність, різниця у значенні

Прислівники Much і Many використовуються, головним чином, у питальних та заперечних реченнях у значенні "багато". Існують також і синоніми цих прислівників – a lot of, lots of, a great deal of large amounts of, і т. д. залежно від контексту.

Питальні речення

How much (how much = скільки) ... + необчислювальні іменники

Наприклад:
Як much sugar do you take in your coffee?
Скільки цукру ти кладеш в каву?

Як much money do you want for this?
Скільки (грошей) ти за це хочеш?

Do you have much work to do?
У тебе багато роботи?

How many (how many = скільки) ... + обчислювальні іменники

Наприклад:
Як many students are there in each class?
Скільки учнів у кожному класі?

Як many people are you expecting?
Скільки людей ти очікуєш?

Негативні речення

У заперечних реченнях конструкції Not Much і Not Many звичайно перекладаються як "мало", "трохи".

Наприклад:
He doesn't earn much money (іменник money - незліченну).
Він заробляє мало (= трохи) грошей.

Not many people have heard of her (іменник people - вимірюване).
Небагато про неї чули.

Barbara doesn't have many friends.
У Барбари мало (= багато) друзів.



12/16/2020

                                       Як «будувати» речення англійською і                                      розібратися у всіх часових формах?

Якщо подивитися більш детально на структуру речення в англійській мові, то стає очевидно, що для того, щоб швидко навчитися лаконічно і зрозуміло висловлюватися, необхідно просто натренуватись розпізнавати підмет (хто робить?) І присудок (що робить?) в англійському реченні.

У більшості випадків в реченнях підмет слідує перед присудком. Винятки становлять лише питальні речення. Але в будь-якому випадку, необхідно почати з простого. Таким чином, можна буде з легкістю навчитися складати речення англійською.

Простота – запорука успіху

Почнемо з самого простого. Це буде та база, від якої потрібно буде відштовхуватися надалі. Її розуміння набагато спростить роботу по автоматизації будування речення в нашій голові на льоту.

Варто знати, що англійські речення, на відміну від українських, відрізняються простотою, лаконічністю і стислістю. Можливо, це пов’язано з англійської ментальністю, але зараз не про це.

Довгі і дуже складні речення англійською все-таки можна знайти. Вони зустрічаються в юридичних текстах або в художній літературі, тобто там, де це доцільно. Однак в живому спілкуванні довгі речення зустрічаються вкрай рідко. Але для старту потрібно відштовхуватися від простого.

Давайте дізнаємося, що таке просте речення в англійській мові. Будь-яке речення будується для того, щоб описати реальну життєву ситуацію якомога чіткіше.

Для того, щоб досягти цієї мети, необхідно використовувати слова для опису поточної ситуації і з’єднати їх так, щоб сенс передався якомога більш ємко. Якщо виходить правильно передати зміст, то в голові у того, кому передається інформація, вийде образ однакової картинки.

В українській мові слова з’єднуються за допомогою закінчень. Проте в англійській мові ситуація зовсім інша, тут немає зміни безлічі закінчень.

З одного боку, це спрощує процес запам’ятовування і вивчення, а з іншого – вимагає максимальної чіткості в побудові речення правильного використання прийменників.

Золоте правило

Отже, визначимо перше і найголовніше правило – прямий порядок слів! Спочатку –  хто робить, потім – що робить. В українській доступні будь-які варіації, наприклад:

Хлопчик ловить рибу.
Рибу ловить хлопчик.
Ловить хлопчик рибу.
Ловить рибу хлопчик.

В англійській мові завжди тільки один порядок слів – «A boy is catching some fish».
Запам’ятайте це золоте правило, з якого ви повинні почати, вивчаючи англійську мову. Все зав’язано на дієсловах (простих присудків). Вони, звичайно, будуть стояти в будь-якій формі одного з англійських часів (звідси відразу можна зрозуміти, як використовувати часи). Для новачків поки головне розуміти базово:

В англійському будова речення завжди слідує певній структурі:

Subject (хто / що?),
verb (що робить?),
object (хто / що? доповнення),
place (where?),
time (when?).

Наприклад: «I like to walk with my dog ​​in the park in the evening».

I;
like to walk;
with my dog;
in the park;
in the evening.

Часи в англійській мові

У багатьох, початківців вивчаючи мову, голова йде обертом від нескінченної кількості часових форм. Якщо брати до уваги їх всі, то виходить 16. Пояснюється це тим, що система часів явно відрізняється від тієї, яка використовується в українській мові. Звичайно, є і загальні моменти, але основний козир системи англійських часів – це строгий порядок, логічність, підпорядкування законам граматики і логіки.

Але не так страшні часи, як їх малюють. Якщо ви опануєте хоча б шість найбільш споживаних, то зможете відчувати себе впевнено практично в будь-якій ситуації спілкування – це Present Simple, Past Simple, Future Simple, Present Continuous, Past Continuous, і Present Perfect.

Приклад:

I go to work every day. – Present Simple (то, що відбувається регулярно).
I went to work yesterday. – Past Simple (констатація факту в минулому).
I will go to work tomorrow. – Future Simple (констатація факту в майбутньому).
I am going to work now. – Present Continuous (то, що відбувається зараз).
I was going to work when you called me. – Past Continuous (то, що відбувалося в певний момент часу в минулому).
I have already gone to work. – Present Perfect (невідомо, коли дія відбувалася, але є його результат в сьогоденні).

Що найголовніше, так це необхідність запам’ятати те, що у кожної групи часів є схожі характеристики і норми утворення смислового дієслова, а також принципи вживання, і це ключ до швидкого засвоєння всіх часів.

Як тільки ви зможете проводити паралелі і відчуєте відмінності, зможете використовувати всі часи без особливих зусиль. Тому для початку просто постарайтеся запам’ятати, як будуються англійські речення групи Simple, починаючи з Present . Надзвичайно зручно вчити і запам’ятовувати граматичні часи, помістивши їх в таблицю.

Отже, не варто боятися ніяких складнощів. Все починається з простого, і все геніальне теж просто. Зрозумівши основні принципи побудови речень, можна в подальшому пристроювати і тренувати всі часи.

Головне – не можна хапатися за все відразу. Тільки після того, як ви повністю засвоїте для себе одне правило, рухайтеся до іншого. Іноді повторюйте вивчене, щоб не забути. Але те, що не можна ні в якому разі забувати – це базові принципи побудови англійського речення. Отже, почати завжди просто – тренуйте навички на простих реченнях, потім, у міру розуміння, ускладнюйте їх.

                 ПОРЯДОК СЛІВ В РЕЧЕННЯХ                                  АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

Порядок слів в англійському реченні – це тема з одного боку неважка, бо основополагаючі правила прості, з іншого – невичерпна, тому що нюанси її нескінченні.

У цій статті ми не будемо намагатися осягнути неосяжне, а розглянемо важні принципи та основні правила правильної побудови речення в англійській мові.

З чого складається речення в англійській мові

Речення в англійській мові може бути простим і складним. Просте включає в себе одну граматичну основу (підмет і присудок), складне – дві і більше. Складні речення поділяються на складносурядні – речення, в складі яких рівноцінні частини, та складнопідрядні, що складаються з головної і підрядної частин.

В англійській мові виділяють наступні члени речення:

  • Підмет – дійова особа або предмет в реченні, відповідає на питання: хто? що?. Підмет може виражатися займенником (я, ти, вони, все й т.д.) або іменником (мама, кіт, робота, яблуко й т.д.). Як правило, він стоїть на першому місці в реченні.

Mountains are beautiful. – Гори красиві.

  • Присудок – це дії які виконує підмет. Що робить підмет? Яким він є? Тобто присудок виражається дієсловом (йти, писати, думати, падати й т. д.) Він в реченні стоїть на другому місці, тобто розміщується за підметом.
    Присудок є найважливішим членом речення. Тільки він може показати, що відбувається, відбулося або відбудеться. Англійський присудок може складатися з двох елементів: основного дієслова – «головного» дієслова, яке показує, що робить підмет, та допоміжного – дієслова, яке допомагає розрізняти часи.

Mountains are beautiful . – Гори є красивими.

  • Доповнення – особа або предмет, на який спрямована дія. Може бути прямим (дія спрямована безпосередньо) відповідає на питання знахідного відмінку: «кого?», «що?» або непрямим (дія спрямована опосередковано) – відповідає на всі інші відмінкові питання: «кого?», «чого?», «кому?», «чому?» й т. п.. Таким чином, доповнення розміщується після присудка і відповідає на будь-яке питання відмінку, крім питань називного відмінка.

I called you a doctor . – Я викликав лікаря (a doctor – пряме доповнення, you – непряме)

  • Визначення – ознака предмета або особи, відповідає на питання: який? яка? чий? і т.п.

This is my place. – Це моє місце.

  • Обставина – показує, коли, як, за яких обставин відбувається дія, відповідає на питання «Де?», «Коли?», «Як?», «Чому?».

I drive carefully . – Я воджу машину обережно (Як?).

Особливість порядку слів в англійському реченні

В реченнях англійської мови більш суворий порядок слів, ніж в українській мові, в якій ми без втрати сенсу можемо переставляти слова в реченні:

  • Кішка переслідує мишку.
  • Мишку переслідує кішка.

Ми розуміємо, хто кого переслідує, оскільки в українській мові за подібні смислові зв’язки відповідають не тільки порядок слів та прийменники, а й відмінкові закінчення слів (мишки, кішки).

В англійській мові відмінкових закінчень в словах немає, тому так вільно переставляти слова не можна, бо зміниться сенс усього речення:

  • A cat chases a mouse. – Кішка переслідує мишку.
  • A mouse chases a cat. – Мишка переслідує кішку.

Порядок слів у стверджувальному та заперечному реченнях

У стверджувальному реченні використовується прямий порядок слів. Схема наступна: підмет + присудок + пряме доповнення (якщо є).

ПІДМЕТПРИСУДОКПРЯМЕ ДОПОВНЕННЯ
Iseeyou
Ябачутебе
Wefounda cat
мизнайшликішку
Markwill helpthem
Маркдопоможеїм

У заперечному реченні порядок слів такий же, але різниця в тому, що використовується заперечна частка not і одно з допоміжних дієслів (will, do, be, have).

ПІДМЕТПРИСУДОКПРЯМЕ ДОПОВНЕННЯ
Iwill not tellthe truth
Яне розкажуправду
Wedo not helprich people
Мине допомагаємобагатим людям

Де в реченні розташовувати визначення

У визначення немає чітко зафіксованого місця в реченні, воно може стояти при будь-якому визначеному ним іменнику, наприклад:

  • I see a white dog – Я бачу білу собаку (white – визначення),
  • My friend will help me. – Мій друг мені допоможе (my – визначення).

Примітка: в схемах нижче визначення не будуть виділені як окремий член речення, щоб не робити схеми занадто громіздкими.

Місце непрямого доповнення

Непряме доповнення може перебувати до або після прямого доповнення. Це залежить від того, чи є прийменник  to перед непрямим доповненням.

  • Непряме доповнення з to – ставиться ПІСЛЯ прямого доповнення.
ПІДМЕТПРИСУДОКПРЯМЕ ДОПОВНЕННЯНЕПРЯМЕ ДОПОВНЕННЯ
Isenta postcardto my sister
Явідправивлистівкумоїй сестрі
Annagavesome foodto a dog
Ганнадалатрохи їжісобаці
  • Непряме доповнення без to – ставиться ДО прямого доповнення.
ПІДМЕТПРИСУДОКНЕПРЯМЕ ДОПОВНЕННЯПРЯМЕ ДОПОВНЕННЯ
Isentmy sistera postcard
Явідправивмоїй сестрілистівку
Annagavea dogsome food
Ганнадаласобацітрохи їжі

Місце обставини, вираженої власною мовою

Труднощі часто викликають обставини, виражені прислівником. Розглянемо основні правила.

1. Обставина способу дії

Обставина способу дії розташовується після дієслова (присудка), якщо воно неперехідне, тобто не вимагає після себе доповнення.

ПІДМЕТПРИСУДОКОБСТАВИНА
Hewalkedcarefully
Вінйшовобережно
Tinaranslowly
Тінабіглаповільно

Якщо дієслово перехідне, тобто вимагає після себе доповнення, обставину ставимо перед дієсловом або після доповнення.

ПІДМЕТОБСТАВИНАПРИСУДОКПРЯМЕ ДОПОВНЕННЯОБСТАВИНА
Hecalmlyansweredthe question
Вінспокійновідповівна питання
He answeredthe questioncalmly
Вінвідповівна питанняспокійно

Порада: якщо ви плутаєтеся в перехідних і неперехідних дієсловах, просто ставте обставини способу дії після дієслова або доповнення (якщо воно є) – не помилитеся.

2. Обставина місця

Знаходяться після прямого доповнення або присудка.

ПІДМЕТПРИСУДОКПРЯМЕ ДОПОВНЕННЯОБСТАВИНА
Ineedthat machinehere
меніпотрібенцей верстаттут
Westayed behind
мизалишилисяпозаду

3. Обставина часу

Обставина часу зазвичай розташовується в кінці речення.

ПІДМЕТПРИСУДОКНЕПРЯМЕ  ДОПОВНЕННЯПРЯМЕ ДОПОВНЕННЯОБСТ. ЧАСУ
Iwill tellyouthe storytomorrow
Ярозповімтобіісторіюзавтра
Mariadid not see youyesterday
Маріяне бачилатебевчора

Також ця частина мови може знаходитися і на початку:

ОБСТ. ЧАСУПІДМЕТПРИСУДОКНЕПРЯМЕ  ДОПОВНЕННЯПРЯМЕ ДОПОВНЕННЯ
TomorrowIwill tellyouthe story
завтраярозповімтобіісторію
YesterdayMariadid not see you
вчораМаріяне бачилатебе

4. Обставини часу, що позначають частоту дії

Особливий випадок – обставини, що позначають частоту дії, наприклад: always (завжди), seldom (рідко), usually (зазвичай), never (ніколи).

1. У реченнях без дієслова to be в складі присудка «частотні» обставини розташовуються перед присудком.

ПІДМЕТОБСТАВИНАПРИСУДОКДОПОВНЕННЯ
Helenrarelyneedshelp
Хеленрідкопотрібнадопомога
Ioftenreadnewspapers
Ячасточитаюгазети

2. Якщо присудок включає дієслово to be в одній з простих форм, тобто без допоміжного дієслова, обставина ставиться ПІСЛЯ to be.

ПІДМЕТПРИСУДОК TO BEОБСТАВИНАОБСТ. МІСЦЯ
Weareusuallyhere
мизазвичайтут

Навіть якщо в реченні складений присудок (дієслово to be + іменна частина), обставина все одно ставиться після to be, відокремлюючи його від іменної частини.

ПІДМЕТДІЄСЛІВНА ЧАСТИНА ПРИСУДКАОБСТАВИНАІМЕННА ЧАСТИНА ПРИСУДКА
Theyarerarelynot together
вонирідконе разом

3. Якщо присудок використовується в складній формі (допоміжне дієслово + дієслово, в тому числі to be), обставина стоїть між допоміжним і основним дієсловом.

ПІДМЕТДОПОМІЖНЕ ДІЄСЛОВООБСТАВИНАОСНОВНЕ ДІЄСЛОВОДОПОВНЕННЯ
MartinhasnevermetLucy
Мартінніколине зустрічавЛюсі
Iwillalwaysrememberyou
Ябудузавждипам’ятатитебе

Це стосується і речень з дієсловом to be в складній формі (тобто «допоміжне дієслово + to be»).

ПІДМЕТДОПОМІЖНЕ ДІЄСЛОВООБСТАВИНАОСНОВНЕ ДІЄСЛОВООБСТАВИНА МІСЦЯ
Wehaveneverbeenabroad
миніколине булиза кордоном
This housewillalwaysbehere
Цей дімзавждибудетут

Порядок слів у питальних реченях

В питальних реченнях допоміжне дієслово виноситься на початок структури:

ДОПОМІЖНЕ ДІЄСЛОВОПІДМЕТОСНОВНЕ ДІЄСЛОВОДОПОВНЕННЯ
Doyouneedmy assistance?
вампотрібнамоя допомога?
Didyour brotherpassthe exam?
Твій братздавіспит?

Існує кілька видів питальних речень, докладніше ми їх розберемо іншим разом.

Порядок слів у підрядному реченні (складнопідрядному реченні)

У підрядних реченнях порядок слів простий і повністю співпадає з тим, який використовуємо в стверджувальному:

  • I know where you live. – Я знаю де ти живеш.
  • I do not know where you live. – Я не знаю, де ти живеш.
  • Do you know where I live? – Ти знаєш де я живу?

Для наочності представлю пропозиції у вигляді таблиці:

ОСНОВНА ЧАСТИНАСПОЛУЧНИКПІДРЯДНЕ РЕЧЕННЯ
I knowwhereyou live
I do not knowwhereyou live
Do you knowwhereI live?

Часта помилка полягає в тому, що в частині речення, що починається на сполучнику, в даному випадку це сполучники who, why, when, where, слова переставляють, як в питальних речень. Наприклад:

  • Невірно: I do not know why did she call me.
  • Вірно: I do not know why she called me.

В даному випадку «… why she called me» – це зовсім не те ж саме, що питальне речення «Why did she call me?», а підрядне речення. Порядок слів в ньому – прямий, як в простому стверджувальному реченні.

Особливо часто так помиляються в складнопідрядних питальних реченнях. В такому випадку зворотний порядок слів повинен бути тільки в основній частині (Do you know), але не в додатковій (where I live).

  • Невірно: Do you know where do I live?
  • Вірно: Do you know where I live?
  • Невірно: Do you know who was it?
  • Вірно: Do you know who it was?